Publication:
Ideology and theatre translation in contemporary Turkish theatre

Thumbnail Image

School / College / Institute

Program

KU Authors

Co-Authors

Jobanputra, Seyhan Bozkurt

Publication Date

Language

Embargo Status

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Alternative Title

Abstract

This paper aims to explore the relationship between drama translation and ideology in contemporary Turkish theatre. After delineating the distinction between state/city theatres and independent (private/alternative) theatres, it will then focus on the 2000s with a special emphasis on the translation activities of independent (private/alternative) theatres. In particular, it shall draw attention to how actor/director translators working with or for these theatres have become significant cultural agents and have challenged the status quo by either choosing to translate plays with provocative content or by retranslating plays that were forced to undergo (self-)censorship. The paper will also challenge the general impression in the Turkish context that the reason for retranslating classical plays into Turkish is merely a need to follow and reflect contemporary changes in the language.

Source

Publisher

Vilnius University Press

Subject

Social sciences

Citation

Has Part

Source

Vertimo Studijos

Book Series Title

Edition

DOI

10.15388/VertStud.2023.1

item.page.datauri

Link

Rights

Copyrights Note

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

4

Views

6

Downloads

View PlumX Details