Publication:
A Hanafi law manual in the vernacular: Devletoğlu Yūsuf Balıkesrī’s Turkish verse adaptation of the Hidāya-Wiqāya textual tradition for the Ottoman Sultan Murad II (824/1424)

dc.contributor.departmentANAMED (Koç University Research Center for Anatolian Civilizations)
dc.contributor.kuauthorYıldız, Sara Nur
dc.contributor.schoolcollegeinstituteResearch Center
dc.date.accessioned2024-11-09T23:07:42Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractThis study examines how Devletoglu Yusuf Baliesris versified Hanafi law manual, written in Anatolian Turkish and dedicated to the Ottoman sultan Murad II (d. 855/1451), engages in a complex relationship between the nascent vernacular, Anatolian Turkish, and the Classical Arabic religious textual tradition. Devletoglu Yusufs work, ManZum fikih, is a Turkish paraphrase of the Wiqaya, a popular abridgement of the major Hanafi law handbook, the Hidya, in the form of a mathnaw (verse work of rhymed couplets). Several passages from the 'Book on the Affairs of the Qadi" in Devletoglu Yusuf's work are analysed in order to gain insight into how the work functions as a normative text in the Classical Hanafi tradition set within a localized context. Furthermore, this study explores how the work expounds upon the benefits of transmitting religious knowledge in the vernacular and justifies the use of Turkish for religious texts by drawing on Hanafi-approved Persian language practices of religious devotion. of particular interest is how Devletoglu Yusuf grounds his argumentation on the rhetorical theories of the Classical Arabic grammarian, Abd al-Qahir al-Jurjani.
dc.description.indexedbyWOS
dc.description.openaccessNO
dc.description.publisherscopeInternational
dc.description.sponsoredbyTubitakEuN/A
dc.description.sponsorshipEuropean Research Council under the European Union's Seventh Framework Programme (FP)/ERC [208476] The research leading to these results has received funding from the European Research Council under the European Union's Seventh Framework Programme (FP/2007-2013)/ERC Grant Agreement n. 208476, "The Islamisation of Anatolia, c. 1100-1500".
dc.description.volume80
dc.identifier.doi10.1017/S0041977X17000477
dc.identifier.eissn1474-0699
dc.identifier.issn0041-977X
dc.identifier.quartileQ1
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.1017/S0041977X17000477
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14288/9173
dc.identifier.wos404971600004
dc.keywordsIslamic law
dc.keywordsHanafi law
dc.keywordsEarly Ottoman legal texts
dc.keywordsVernacularization
dc.keywordsIslamization
dc.keywordsWiqaya
dc.keywordsArabic grammar and rhetoric
dc.keywordsAbd al-Qahir al-Jurjani
dc.language.isoeng
dc.publisherCambridge Univ Press
dc.relation.ispartofBulletin of The School of Oriental and African Studies-University of London
dc.subjectAsian studies
dc.titleA Hanafi law manual in the vernacular: Devletoğlu Yūsuf Balıkesrī’s Turkish verse adaptation of the Hidāya-Wiqāya textual tradition for the Ottoman Sultan Murad II (824/1424)
dc.typeJournal Article
dspace.entity.typePublication
local.contributor.kuauthorYıldız, Sara Nur
local.publication.orgunit1Research Center
local.publication.orgunit2ANAMED (Koç University Research Center for Anatolian Civilizations)
relation.isOrgUnitOfPublication3f569458-b8e7-4562-9aeb-1edb24417cde
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery3f569458-b8e7-4562-9aeb-1edb24417cde
relation.isParentOrgUnitOfPublicationd437580f-9309-4ecb-864a-4af58309d287
relation.isParentOrgUnitOfPublication.latestForDiscoveryd437580f-9309-4ecb-864a-4af58309d287

Files